It also recommends that they be provided with specific accommodation facilities designed for minors.
وتوصي أيضاً بمنحهم مرافقسكنية مُعدّة خصيصاً لاستقبال القُصّر.
Residential facilities require special attention and monitoring.
وتستدعي المرافقالسكنية قدرا خاصا من العناية والرصد.
The Residential Tenancies (Rent) Act contains provisions on the renting and letting of living accommodation.
ويتضمن قانون إيجار المرافقالسكنية أحكاماً بشأن استئجار المساكن.
My name's Ben. I'm your new roommate. Nice to meet you.
، اسمي هو (بن) أنا مرافقسكنٍ جديد من الجميل لقائك
These internally displaced persons are settled throughout Georgia in temporary housing facilities that unfortunately have become permanent ones.
واستقر هؤلاء الأشخاص المشردون داخليا في جميع أنحاء جورجيا في مرافقسكنية مؤقتة أصبحت، للأسف، مرافقسكنية دائمة.
In an emergency, authorities accommodate people in public housing.
وتعمد السلطات في حالات الطوارئ إلى توفير السكن في مرافقسكنية عمومية.
There has nevertheless been an improvement in the availability of conveniences in the housing sector. The percentage of dwellings connected to the following networks is as follows:
وينبغي الإشارة، مع ذلك، إلى تحسين مرافقالسكن، كنسبة الربط بالشبكات التالية:
In the cities, these migrants are often precluded from accessing adequate housing facilities.
وفي المدن، كثيراً ما لا تتاح لهؤلاء المهاجرين فرص الحصول على مرافقالسكن اللائق.
Housing and building cooperatives directly create employment through the construction and maintenance of housing facilities.
وتؤدي تعاونيات الإسكان والبناء مباشرة إلى توفير فرص العمل من خلال بناء وصيانة المرافقالسكنية.
b Relates to the donation of a contingent camp, including accommodation facilities and related equipment, provided by the Government of Qatar.
(ب) يتعلق بتبرع حكومة قطر بمخيم للوحدات، يشمل مرافقللسكن والمعدات ذات الصلة.